北辰星 发表于 2018-9-22 14:41:38

在johnney908《(13)[转载]《老子》破译?第32章》文下的评论 耿閣(鸣天士君)著

本帖最后由 北辰星 于 2018-9-22 14:49 编辑

在johnney908《(13)[转载]《老子》破译?第32章》文下的评论

耿閣(鸣天士君)

本文所谓的彻底地破译了的:什么“朴”?或及之的:什么“小”?的问题的观点;虽可以说是用了心血·表明了“唯”字和“虽”字的有所不同的概念·之其理念对道的认识只能说有陈芝麻烂谷子般地极小极小的那么一点点的小道理;然对其“道”这个无穷无尽的无所不所及的无所不至极的大道理而言的话那可就是几乎没有多大意思和多大意义的了。写这句话的意思就是说:“本文之所论还是没有弄明白“道的定义是什么?““朴的定义是什么?”“小与朴”“小与道”的关系的定义是什么?等之成千上万的问题都不甚了了·那么又怎么能论32章呢?又怎么能说什么“彻底地破译了”之类的话呢?——耿閣(鸣天士君)著2018.09.22下午1.23分
页: [1]
查看完整版本: 在johnney908《(13)[转载]《老子》破译?第32章》文下的评论 耿閣(鸣天士君)著